Κυριακή 22 Αυγούστου 2010

Günter Grass, ένα ποίημα: Dreht euch nicht um / Απόδοση στα Ελληνικά: Βασίλης Πολύζος




Günter Grass
Dreht euch nicht um

Geh nicht in den Wald,
im Wald ist der Wald.
Wer im Wald geht,
Bäume sucht,
wirt im Wald nicht mehr besucht.

Hab keine Angst,
die Angst riecht nach Angst.
Wer nach Angst riecht,
den riechen
Helden, die wie Helden riechen.

Trink nicht vom Meer,
das Meer schmeckt nach mehr.
Wer vom Meer trinkt,
hat fortan
nur noch Durtst auf Ozean.

Bau dir kein Haus,
sonst bist du zuhaus.
Wer zuhaus ist,
wartet auf
späten Besuch und macht auf.

Schreib keinen Brief,
Brief kommen ins Archiv.
Wer den Brief schreibt,
unteschreibt,
was von ihm einst überbleibt.

Πηγή: Gedichte und Kurzprosa
© Steidl Verlang, Göttingen, 1997

Μην κοιτάξεις πίσω σου

Μη μπεις στο Δάσος,
στο Δάσος είναι το Δάσος.
Όποιος μπαίνει στο Δάσος,
Δέντρα γυρεύει,
κανένας πια στο Δάσος δε θα τον ψάξει.

Μην έχεις Φόβο,
ο Φόβος μυρίζει Φόβο.
Αυτόν που μυρίζει Φόβο,
θα τον μυριστούν
Ήρωες, που μυρίζουν σαν Ήρωες.

Μην πιεις Θάλασσα
η Θάλασσα ορέγεται Θάλασσα.
Όποιος πιεί Θάλασσα
έχει από κει και πέρα
μονάχα Δίψα για Ωκεανό.

Μη χτίσεις Σπίτι,
γιατί θα μένεις σπίτι.
Όποιος είναι στο σπίτι,
περιμένει
νυχτερινή Επίσκεψη κι ανοίγει.

Μη γράψεις Γράμμα,
το Γράμμα θα ’ρθει στο Αρχείο.
Όποιος γράφει το Γράμμα,
υπογράφει,
τι απ’ αυτόν κάποτε θ’ απομείνει.


Απόδοση από τα Γερμανικά:
Βασίλης Πολύζος, 20.8.2010

εικαστικό:
Ο Αιμίλιος πνεύμα του Δάσους
του Βασίλη Πολύζου 2008
Σημείωση: Στη μετάφραση κράτησα το αρχικό κεφαλαίο
των ουσιαστικών του Γερμανικού κειμένου. Β.Π.


2 σχόλια:

Λίτσα είπε...

"στη δίψα είναι όλο το νερό", ε, Αιμίλιε;

Dizziland Reporter είπε...

σχεδόν, Αρετή!
είπε ο Κομφούζιος